Накануне Дня учителя в редакцию «АиФ-Прикамье» в гости пришла Тань Ин, преподаватель китайского языка в гимназии № 2. Третий год она живёт в Перми и учит школьников своему родному языку.
О том, чем отличаются ученики России и Китая, где Тань Ин покупает продукты и почему мечтает вернуться домой - в материале «АиФ-Прикамье».
Знание русского ценится в Китае
Алёна Овчинникова, «АиФ-Прикамье»: Тань Ин, расскажите о себе и своей семье.
– Когда и почему вы начали изучать русский язык?
– Из иностранных языков в школе у нас преподаётся только английский. Его изучают с первого класса. После окончания школы я поступила в Хунаньский университет на специальность «Русский язык и литература». Во-первых, он мне очень нравится. Во-вторых, профессия преподавателя русского языка из-за дружбы между нашими странами сейчас очень перспективная. Отучившись четыре года, поступила в магистратуру на севере Китая. Пока училась, съездила в Красноярск и год проработала там преподавателем китайского языка в университете.
– Вы легко овладели русским языком? Каких писателей любите?
– О нет, ваш язык очень сложный, особенно грамматика: падежи, склонения. Слова в предложениях постоянно приходится изменять. Из писателей люблю Тургенева и Чехова. У них хороший слог, красивые слова и выражения. Мне интересна тема лишнего человека, которую они раскрывают.
Бассейн и лыжи – лучшие уроки
– Российским или китайским школьникам сложней учиться?
– Думаю, что китайским. Стать успешным и востребованным у нас очень непросто. Чтобы поступить в университет, нужно набрать большое количество баллов. Нам приходится сдавать и выпускные экзамены в школе, и вступительные. Поэтому, чтобы получить больше знаний, ученики старших классов учатся по восемь уроков в день, и всю неделю живут в общежитии, чтобы не тратить время на дорогу. По вечерам делают уроки и усиленно занимаются по предметам. Даже у первоклассников в Китае по шесть уроков в день. Они учат родной язык, математику, английский и нравственность. Русские школьники, конечно, тоже не ленивые и тоже очень стараются. Я искренне завидую, что у них есть возможность плавать в бассейне во время уроков и ходить на лыжах. У нас бассейн – дорогое удовольствие, а снег бывает редко и только на севере Китая.
– Пермским школьникам легко даётся изучение китайского языка?
– Непросто. В китайском языке очень сложное произношение. Значение слова может меняться из-за силы выходящей струи воздуха. Но ребята стараются, и уже есть хорошие результаты. Более 260 человек сдавали международный экзамен по китайскому языку, и примерно 90% сдали успешно. Конечно, это не только моя заслуга, в гимназии № 2 работают и другие педагоги. Вместе мы проводим праздники, встречи, лекции и чаепития. Мне всегда приятно, когда школьники на переменах здороваются со мной по-китайски, а на праздники дарят открытки, сделанные своими руками и подписанные иероглифами.
– В России родители детей часто ругают и говорят: «Не будешь учиться – станешь дворником». В вашей стране родители тоже заставляют детей заниматься?
– Случается и такое. Только у нас пугают не дворником, а уборщиком или крестьянином, чей труд очень тяжёлый и малооплачиваемый. У нас действительно высокая конкуренция, и многие школьники сами понимают, что если не будешь стараться, то на хорошее место возьмут не тебя, а другого.
– Недавно пермская школьница пришла на уроки, выкрасив волосы в розовый цвет и не надев фирменный костюм своей гимназии. Её выгнали с уроков. Какие в Китае существуют требования к внешнему виду школьников?
– С розовыми волосами в школу у нас нельзя! Со мной в университете училась девушка, у которой в школе всех девочек заставляли подстригать длинные волосы до плеч. Никто не спорил, все делали требуемую стрижку. Конечно, в разных школах требования разные. В моей школе такого не было. Но однозначно китайским школьницам нельзя носить на уроки украшения, пользоваться косметикой, отращивать и красить ногти. Ещё в каждой школе есть своя форма. У всех учеников она одинаковая.
Грибы, ягоды и русская баня
– Где вы живёте в Перми?
– В общежитии ПГНИУ. Здесь было бюджетное место, я поступила в аспирантуру.
– Скучаете по национальной кухне?
– Конечно! У нас много овощей, которых, к сожалению, у вас нет. А вот рис, лапшу и мясо можно купить. За соусами и приправами два раза в месяц езжу на китайский рынок.
– Вам удалось познакомиться с культурной жизнью Перми?
– Да, конечно, я не раз была в Пермском театре оперы и балета. Очень люблю балет, в восторге от «Лебединого озера». Была и в художественной галерее – коллекция деревянных богов мне тоже очень понравилась. Ещё этим летом друзья свозили меня в Кочёво, на проект по деревенским обрядам. Тоже было интересно и познавательно. А ещё мои знакомые иногда приглашают меня на шашлыки и в лес – собирать грибы и ягоды. Это здорово, в Китае такого нет.
– Не мёрзнете в России?
– Признаюсь, я не привыкла к тому, что холодное время длится с октября по май. Но зимой в помещениях у вас всегда тепло. А чтобы не замёрзнуть на улице, мне пришлось покупать тёплый пуховик. Русские валенки я тоже видела, но ещё не носила. Зато мне удалось покататься на сноуборде и лыжах – мы несколько раз с друзьями съездили на базу. А ещё с подружкой я была в настоящей русской бане с вениками. Это здорово, но немножко больно, когда тебя вениками бьют.
– Что вас удивило в нашей стране?
– Один мужчина, который в 30-градусный мороз ел на улице мороженое! У нас его едят только дети, девушки и женщины, да и то только в тёплое время года. Зимой мороженое мы не едим, заболеть боимся.
– Для вас работать преподавателем в России – это прибыльное дело?
– Русским учителям, чтобы хорошо зарабатывать, приходится брать по две-три ставки. В Китае преподавателей ценят больше. Это уважаемые люди с высоким заработком. Статус педагога даёт право на хорошее медицинское обеспечение. Сейчас в России я набираюсь опыта, потом буду искать работу в своей стране. Найти её – это самое важное для независимой женщины. Потом мечтаю купить двух– или трёхкомнатную квартиру и машину. А в каникулы буду путешествовать по разным странам и обязательно найду себе жениха.