«Эй, кулёма, доедай бутерброд и айда гулять – суббота ведь», – кричат мальчишки во дворе. В этой фразе, простой и понятной каждому пермяку, смешались русские, немецкие, татарские, еврейские слова.
Пермский край – многонациональный. Сказалось ли это на языке, на котором мы сегодня говорим? Из чего он соткан? Какое влияние оказали на него пермские говоры? Языковеды считают, что под влиянием прогресса речь россиян так трансформировалась, что теперь язык одной губернии почти не отличить от языка другой.
Подробности - в материале «АиФ-Прикамье».
Спасибо телевизору
«Речь современных жителей Перми мало отличается от речи жителей остальной России. Все ходят в школу, смотрят телевизор, читают книги и газеты, пользуются Интернетом. Несколько дольше сохраняется лишь произношение. Тут различия связаны не столько с влиянием местных языков, сколько с историей заселения. Приток русских в Прикамье изначально был в основном с Русского Севера, Поморья, где были распространены окающие северные говоры, а русский литературный язык сложился на основе акающего старомосковского говора. То же с лексикой. Диалектные слова, которые до сих пор можно встретить в речи горожан (вехотка – мочалка, синявка – сыроежка, обабок – подберезовик), не заимствованы из других языков. Эти слова генетически связывают пермские говоры с другими диалектами севера России», – рассказывает кандидат филологических наук, доцент кафедры теоретического и прикладного языкознания, русского языка и стилистики Юлия Шкураток.
Нечастые заимствования из языков местных национальностей в русские диалекты были связаны с новой для русских переселенцев географической средой.
«Заимствования всегда отражают направление культурного влияния, поэтому заимствований из русского в местные языки Пермского края много, а наоборот – только отдельные слова, связанные чаще всего с хозяйственной деятельностью (названия охотничьей одежды и обуви, растений, рельефа, погодных условий). В речи горожан эти слова сейчас практически не используются», – говорит Юлия Шкураток.
И всё же иногда слова из местных языков проскальзывают и в речи пермяков. Часто они имеют коми-пермяцкое происхождение. Так, разные вариации слова «пельмень» есть в русских говорах верхнекамья, коми, удмуртов. Значение одно – пирожки в форме уха (от коми-пермяцкого «пель» – ухо, «нянь» – хлеб). «Нянь» в пермских говорах – маленький кусочек хлеба, который дают детям. Использовалось в русских пермских говорах и коми-пермяцкое слово «кага» (ребёнок). Порой пермяки говорят: «баско», подразумевая «красиво». А в коми-зырянском «бас» – украшение. Это слово перешло из русского языка в коми. А слово «кулёма», в русском обозначающее неловкого человека и силки для животных, в коми-пермяцком означает ловушку для зверей.
Всё в одной фразе
Современный русский язык – как лоскутное одеяло. В том русском, на котором пермяки говорят каждый день, много заимствований из немецкого (абзац, бухгалтер, бутерброд, бюстгальтер, вундеркинд, вагон). Много в нём тюркских (татарских) слов (айда – пойдём, амбар, базар, беляш, каракули, колбаса, ковёр, колымага, таз, и пр.). Отдельные слова пришли из древнееврейского: шаббат – суббота (прекращать дела). Сатана – от древнееврейского «сатан» (злой дух). В арабском это слово – «шайтан».
На иврите слово «сак» – мешок. Во французском это саквояж, в немецком – рюкз(с)ак, а в русском – сачок для насекомых.
Вот и выходит, что в простой фразе «Эй, кулёма, доедай бутерброд и айда гулять – суббота» собраны слова разных народов.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть