Национальные песни, какому бы народу они ни принадлежали, всегда отражают культурные ценности этноса. Они могут многое рассказать о быте, отношении к труду, праздниках, воспитании детей и взаимоотношениях между людьми. О чём повествуют песни коми-пермяков? Чем они уникальны? Об этом в год празднования 100-летия территории рассказала культорганизатор и участница фольклорного ансамбля архитектурно-этнографического музея «Хохловка» Мария Сотникова.
Музыкальная инструкция
Ирина Вервильская, «АиФ-Прикамье»: На какие случаи жизни у коми-пермяков есть песни?
Мария Сотникова: Без песен не обходились ни во время работы, ни во время отдыха. Они были практически на любой случай жизни и выполняли разные функции. Есть песни игровые, плясовые, трудовые. Что касается колыбельных – сохранились немногие. Эти песни в основном заимствовали у русского народа, который жил по соседству веками. Коми-пермяцкая колыбельная могла начинаться со слов «спит дитя», а потом рассказывала о том, какую работу в доме делают папа и мама. То есть ребёнок с пелёнок учился тому, что будет делать, когда подрастёт.
– Какими были трудовые песни?
– Интересный факт – у коми-пермяков, жителей Удмуртии и русских была трудовая песня про лён. В ней описывается весь процесс получения тканей: сначала говорится о том, как лён сеют, затем – о его выращивании и уборке. Завершается песня тем, как из ткани кроят и шьют одежду. Каждый куплет – это рассказ о каком-то процессе, который укладывается в цикл. Песня очень длинная. Получается своеобразная музыкальная подробная инструкция. Так народы передавали свои знания от поколения к поколению, когда не было книг, телевизора и компьютера. Также есть народные песни о сборе ягод и грибов, покосе и т. д. Некоторые рассказывают, как тяжело жилось крестьянам-отходникам (временно уходившие на заработки из мест постоянного жительства в относительно отдалённые районы, в том числе города. – Авт.), которые трудились на заводах. Есть солдатские (рекрутские) песни. В них большое внимание уделяется деталям: как выглядел молодой человек, что на нём было, как скрипели его сапоги – «шуршур-шур». Мелодии были как протяжные и душевные, так и маршевые, бодрые.

– А о любви пели?
– Конечно. У коми-пермяков было достаточно много лирических песен. Они могли быть семейно-бытовыми, в которых говорилось, к примеру, что люди сейчас посидят, поработают, лучины нащипают и т. д. Пели и о любви. Сюжет в том случае схож с русским. К примеру, девушка могла петь о том, что её милый долго не идёт, а она переживает и уже все глазки проглядела, сидя у окна. Также можно выделить игровые песни, в числе которых про лён. Все описываемые в тексте действия показывали руками. Это была своеобразная игра. К таким песням относится и та, что рассказывает про хрен. К слову, аналогичная есть у русского народа. Среди игровых песен есть про девушку (во время исполнения она вставала в круг и показывала по очереди элементы наряда, а подруги описывали их), считалки.
Про пистики не пели?
– Каких песен было больше?
– Бытовых. И песни, и игры были обучающими и готовили детей к работе.
– Упоминали животных?
– Много песен посвящено птицам, которых коми-пермяки часто наблюдали. Излюбленная тема – гуси-лебеди. Аналогичная композиция есть и у русского народа. Ещё коми-пермяки пели колыбельную про сову. Если говорить о зверях, то их упоминали в поучительных песнях про людей. Одна из них повествует о том, что в лесу человека может съесть медведь, а если мы залезем на ёлку – нас укусит белка. Получается, это своеобразный ликбез для тех, кто собирается по грибы или ягоды. В частушках упоминаются разные животные, в том числе и волк. Этого зверя обычно представляют с отрицательной стороны. Волк никогда не описывается как положительный персонаж, как иногда бывает в русских сказках.

– У коми-пермяков много сказок о медведе – оше. Неужели нет песен об этом персонаже легенд?
– Он упоминается в основном в сказках и быличках. В них этот зверь – царь. К слову, за все годы, пока я жила в Коми-Пермяцком округе, я ни разу не слышала песен о богатырях. О них повествуют в основном предания.
– При упоминании Коми-Пермяцкого округа многие сразу вспоминают о пирожках и других блюдах с пистиками (молодыми побегами хвоща). Упоминается ли это растение в песенном творчестве?
– Насколько мне известно, нет. Пистики действительно сейчас на слуху, из них готовят и суп, и кашу, и пирожки. Но раньше такого не было. В моей юности из них делали всего два блюда: пирожки и омлет, который назывался селянка (рубленые побеги смешивали с молоком и яйцом и запекали в печке). В пистиках много белка, они сытные и были очень кстати по весне, когда витаминов не хватало, но относились к ним спокойно.

– Можно ли выделить какую-то уникальную черту коми-пермяцких песен?
– Часто бывает так, что какое-то слово в них обозначается одним звуком. Это характерно в целом для коми-пермяцкого языка. К примеру, если говорят «голь-голь», значит, что-то бренчит. Некоторые слова заимствовали из русского языка, но произносили на коми-пермяцкий лад, к примеру, добавляя окончание. Допустим, хотел молодой человек сказать, что девушка стесняется, он говорил: «стесняччэ». В коми-пермяцких песнях обязательно присутствует рифма. Это при том, что их иногда сочиняли прямо на ходу. В этих случаях человек обычно пел о том, что видит: о природе, других людях и т. д.
Сохранить наследие
– Часто ли звучат традиционные песни в Коми-Пермяцком округе сегодня? Они не забыты?
– К сожалению, помнят их сегодня в основном пожилые люди. А вот в моём детстве знала и молодёжь. Поют по большей части более современные авторские песни, некоторые из которых уже воспринимаются как народные. Многие помнят частушки на коми-пермяцком зыке. Их очень много. Можно сказать, что это отдельное направление в культуре. Часто частушки, как и песни, сочиняли на ходу. В округе живут настоящие мастера этого жанра.
– Кто сегодня занимается сохранением культурного наследия коми-пермяков?
– Во-первых, эту функцию выполняют специалисты Пермского краеведческого музея. В частности, в Хохловке есть коми-пермяцкие избы, где посетители могут услышать национальные песни и речь. В Кудымкаре действует Коми-Пермяцкий этнокультурный центр. Сотрудники активно общаются с пожилыми жителями, записывают народные песни в их исполнении. Также они помогают организовывать праздники в деревнях. Фольклорный ансамбль «Мича асыв» записал и выпустил диск с народными песнями. У них есть целый сборник с нотами, коми-пермяцкими текстами и переводом.
Песня
ЕН ДЗОДЗОГГЕЗ
Ен дзодзоггез, чочком юссез,
Ой, саридз сайö лэбзьöны.
Ен дзодзоггез, чочком юссез,
Ой, саридз сайö пуксьöны.
Вижгö тöв – пу пöлiньтö да,
Ой, кöдзыт зэрöн кисьтö.
Ен дзодзоггез, чочком юссез,
Ой, кытчö тiйö мунатö?
Ен дзодзоггез, чочком юссез,
Ой, кытчö тiйö лэбзятö?
Ен дзодзоггез, чочком юссез,
Ой, кытчö тiйö пуксятö?
Вижгö тöв – пу пöлiньтö да,
Ой, кöдзыт зэрöн кисьтö.
Ен дзодзоггез, чочком юссез,
Ой, шуöны тай: го-го-го.
Ен дзодзоггез, чочком юссез,
Ой, синвананыс горзöны.
Перевод
БОЖЬИ ГУСИ
Божьи гуси, белы лебеди,
Ой, за море летят.
Божьи гуси, белы лебеди,
Ой, за морем садятся.
Ветер дует – дерево клонит, да,
Ой, холодным дождём поливает.
Божьи гуси, белы лебеди,
Ой, да куда же вы путь держите?
Божьи гуси, белы лебеди,
Ой, да куда же вы летите?
Божьи гуси, белы лебеди,
Ой, да куда же вы сядете?
Ветер дует – дерево клонит, да,
Ой, холодным дождём поливает.
Божьи гуси, белы лебеди,
Ой, кричат: го-го-го.
Божьи гуси, белы лебеди,
Ой, слёзно плачут
Творческое пространство «АРТкад»