Москвичка Марина вечером в среду, 8 июля помогла французским пилотам успешно посадить пассажирский лайнер в Шереметьево-2. "Когда мы пролетели примерно половину пути, в салон вошла стюардесса и спросила меня, не хочу ли я посмотреть кабину пилотов, а заодно кое-что помочь перевести, — рассказала Марина. — Вероятно, выбор пал на меня, потому что перед полетом мы несколько минут разговаривали со стюардессой по-французски".
Как выяснилось позднее, пилоты пригласили Марину, чтобы она помогла им понять команды русского диспетчера. "Диспетчер правда старался, — вспоминает девушка, — Но видимо, не всем от природы дано хорошо говорить по-английски". По словам Марины, команды были очень простыми: вперед, вниз, прибавить скорость, снизить скорость, влево, вправо, но пилоты все равно не могли понять произношение диспетчера. Кроме того, в наушниках были постоянные радиопомехи, которые очень мешали. "В итоге мы все-таки сели, но мне показалось, не к тому терминалу, где нас ждали", — улыбается девушка.
Из разговора пилотов она поняла, что подобные ситуации с ними случаются нередко, причем и пилоты и диспетчер были в этой ситуации абсолютно невозмутимы.
Помимо языкового барьера еще одна трудность российского неба — метрическая система измерения расстояний, которой пользуются лишь в России и Китае. Иностранным пилотам приходится затрачивать дополнительное время, чтобы перевести команды российских диспетчеров в метрах в понятные им футы. "Иногда для удобства они используют калькуляторы или айфоны, — говорит Марина. — Не думаю, что это правильно в подобных ситуациях".
Как бы там ни было, все закончилось благополучно, самолет приземлился, а пассажиры даже не узнали, что в кабине пилотов были какие-то проблемы.
По словам специалистов, ничего экстраординарного в этой ситуации нет, хотя и нормальной ее назвать нельзя.
"Подобных случаев быть не должно, — утверждает замдиректора филиала Московского центра автоматизированного управления воздушным движением Александр Повалий. — В настоящее время более 50% диспетчеров владеют английским языком согласно требованиям 4−го уровня подготовки по шкале ИКАО, однако описанная вами ситуация вполне могла произойти. И для нас, и для французов английский язык не родной, поэтому ситуации недопонимания иногда происходят. Наиболее часто это бывает с испаноязычными пилотами (тут лидеры кубинские летчики), франкоговорящими (особенно из африканских стран, где государственный язык франзуский) и итальянцами".
Как рассказал Александр Повалий, метрическая система измерений в настоящее время используется только в России и Китае. "С одной стороны, это предмет нашей национальной гордости, с другой — источник проблем. Я думаю, что через несколько лет мы все-таки откажемся от нее в пользу исчисления в футах. Гражданская авиация и диспетчеры, в принципе, к этому готовы. Часть авиакомпаний уже перешла на исчисление в футах, но испытывают при этом вполне понятные трудности. В районе Черного моря мы уже работаем в футах. Однако этому процессу сопротивляются военные и приборостроители", — отметил эксперт.
Как выяснилось позднее, пилоты пригласили Марину, чтобы она помогла им понять команды русского диспетчера. "Диспетчер правда старался, — вспоминает девушка, — Но видимо, не всем от природы дано хорошо говорить по-английски". По словам Марины, команды были очень простыми: вперед, вниз, прибавить скорость, снизить скорость, влево, вправо, но пилоты все равно не могли понять произношение диспетчера. Кроме того, в наушниках были постоянные радиопомехи, которые очень мешали. "В итоге мы все-таки сели, но мне показалось, не к тому терминалу, где нас ждали", — улыбается девушка.
Из разговора пилотов она поняла, что подобные ситуации с ними случаются нередко, причем и пилоты и диспетчер были в этой ситуации абсолютно невозмутимы.
Помимо языкового барьера еще одна трудность российского неба — метрическая система измерения расстояний, которой пользуются лишь в России и Китае. Иностранным пилотам приходится затрачивать дополнительное время, чтобы перевести команды российских диспетчеров в метрах в понятные им футы. "Иногда для удобства они используют калькуляторы или айфоны, — говорит Марина. — Не думаю, что это правильно в подобных ситуациях".
Как бы там ни было, все закончилось благополучно, самолет приземлился, а пассажиры даже не узнали, что в кабине пилотов были какие-то проблемы.
По словам специалистов, ничего экстраординарного в этой ситуации нет, хотя и нормальной ее назвать нельзя.
"Подобных случаев быть не должно, — утверждает замдиректора филиала Московского центра автоматизированного управления воздушным движением Александр Повалий. — В настоящее время более 50% диспетчеров владеют английским языком согласно требованиям 4−го уровня подготовки по шкале ИКАО, однако описанная вами ситуация вполне могла произойти. И для нас, и для французов английский язык не родной, поэтому ситуации недопонимания иногда происходят. Наиболее часто это бывает с испаноязычными пилотами (тут лидеры кубинские летчики), франкоговорящими (особенно из африканских стран, где государственный язык франзуский) и итальянцами".
Как рассказал Александр Повалий, метрическая система измерений в настоящее время используется только в России и Китае. "С одной стороны, это предмет нашей национальной гордости, с другой — источник проблем. Я думаю, что через несколько лет мы все-таки откажемся от нее в пользу исчисления в футах. Гражданская авиация и диспетчеры, в принципе, к этому готовы. Часть авиакомпаний уже перешла на исчисление в футах, но испытывают при этом вполне понятные трудности. В районе Черного моря мы уже работаем в футах. Однако этому процессу сопротивляются военные и приборостроители", — отметил эксперт.
По материалам Infox.ru.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть