Даша Калина – настоящая хранительница родного языка. Она обучает коми- пермяцкому всех желающих, играет на народных инструментах, шьёт одежду с национальным колоритом, развивает блог «Коми-пермяцкая любовь». А недавно её голос звучал на Дягилевском фестивале, в сайт-специфик опере на коми-пермяцком языке «Улетают птицы». О том, как родилась эта опера, почему она исполняется в Ботаническом саду ПГНИУ и с какой просьбой накануне Нового года коми-пермячка Дарья Калина обратилась к губернатору Пермского края Дмитрию Махонину, она рассказала «АиФ- Прикамье».
Встреча в селе Пелым
Вера Шуваева: Даша, спектакль «Улетают птицы» появился в связи с нынешним юбилеем Коми округа?
Даша Калина: Нет, ему уже третий год. Автор идеи и режиссёр – Александр Шумилин, худрук Пермской театральной компании «НМХТ» (бывший «немхат»). Так получилось, что у Саши сильно заболела бабушка. И он задумался, как сохранить её голос (она коми-пермячка, живёт в Березниках) и, возможно, поднять свою идентификацию. Осенью 2021 г. мы поехали в экспедицию в Коми округ, чтобы просто пообщаться с носителями языка. В с. Пелым почти день провели у 85-летней Раисы Степановны Никоновой. Вместе с ней и плакали, и смеялись. Она выдала нам всю историю своей жизни. Рассказала об учёбе в Антипинской школе, а потом в Кудымкарском педучилище, о работе в школе в Гордеево, которую она, по сути, создала, о муже, детях, внуках и правнуках, об опустевших за последние годы деревнях. Когда мы вернулись в Пермь, то поняли: эта история – собирательный образ всего коми-пермяцкого народа. И из неё можно сделать спектакль.

– А как вы попали в «НМХТ»?
– Меня пригласили как переводчицу: никто из ребят не знал коми-пермяцкого языка. А потом оказалось, что я могу пригодиться и как актриса.
- В опере «Улетают птицы» вы – единственная солистка, поёте народную коми-пермяцкую песню. Но кроме вас там ещё десять перформеров с аудиоплеерами. Несколько слов об этом.
– Это не опера в привычном понимании. Она и называется сайт-специфик перфоопера, то есть синтез оперы и перформанса. После встречи с Раисой Степановной мы выделили самые важные из её слов, и композитор Леон Целебровски написал на них арии. Во время второй экспедиции несколько коми-пермяков озвучили эту партитуру. Их вокальные партии мы сохранили на разных кассетных плеерах: где-то записан дуэт, где-то ансамбль, в конце –общий хор. «Дирижирует» ими по ходу спектакля драматург Дарина Чиркова. А зрители бродят в наушниках по ботаническому саду, слушают голос Раисы Степановны и пение других коми-пермяков.

Растения как люди
– Ботсад в качестве сценической площадки выбран неслучайно?
– Конечно. Главная метафора нашего иммерсивного действа: уникальные растения, которых по факту уже нет, но которые сохраняются тут, такие же хрупкие, как коми- пермяцкий язык, находящийся на грани исчезновения. Этот спектакль мы показывали здесь и ранее, в рамках фестиваля ко- ми-пермяцкой культуры. На гастролях в Тюмени тоже играли его в ботаническом саду.
– В других локациях выступаете?
– Однажды был показ в поле в Самарской области. Пробовали играть в галерее. Вроде бы логично: музеи сохраняют культурное наследие. Но важно то, что в ботаническом саду находятся живые организмы. Такие же, как люди. В Москве, когда ездили на «Золотую маску», выступали в Царицыно в оранжерее. Договориться с ботсадом, сколько ни пытались, не вышло. И опять же: у оранжерей нет цели сохранять исчезающие виды, создавать для них среду, близкую к реальным условиям существования. Там больше горшечные растения, цветочные композиции. Такое пространство в полной мере на идею не работает.

– На «Золотую маску» «НМХТ» привозил только «Улетают птицы»?
– Нет. В номинации «Эксперимент» в 2023 г. выдвигался ещё один наш спектакль – «К реке». История несостоявшейся любви в письмах. Я пою там коми-пермяцкие песни и играю на гуслях в течение всех сорока минут. «Маску» мы не получили, но надеемся, что всё впереди.
Дед Мороз не ответил
– Любовь к коми-пермяцкому языку у вас из семьи?
- В нашей семье все русские, одна я – коми-пермячка. (Смеётся.) Я родилась и до 11 лет жила в Майкоре, русскоязычном селе. Когда переехали в Архангельское, в школе хочешь не хочешь пришлось учить коми-пермяцкий. Да и на улице, в магазине всё общение на нём – адаптировалась. Хотя папа мой так и не говорит на языке коми-пермяков, а мама и не говорит, и даже не понимает. Младшая сестра, ей 12, тоже не особо разговаривает.

– В школьные годы вы наверняка занимались и в музыкальной школе?
- Да. Начинала как пианистка, потом перешла на хоровое отделение. После окончания музыкальной школы училась самостоятельно. Сейчас – в магистратуре на музыкальном факультете Пермского педуниверситета. В Перми я живу уже шесть лет. В прошлом году окончила коми-пермяцко- русское отделение филфака ПГГПУ. Даю частные уроки.
– Много в Перми желающих учить коми-пермяцкий язык?
– Достаточно. В основном люди 25-30 лет. Печально, что набор на наше отделение в 2025 г. закрыли. И это в год, когда широко отмечается 100-летие Коми округа! Узнав об этом, я не смогла молчать. В канун Нового года оставила в своих соцсетях обращение к Деду Морозу, то есть к нашему губернатору, с просьбой не прекращать набор абитуриентов на коми-пермяцкое отделение.
– Получили ответ?
– Нет, к сожалению.