Грузинская кухня давно и прочно внедрилась в жизнь прикамцев. Нашему уху привычны такие названия блюд, как хачапури, хинкали, лобио, сулугуни, ткемали. Нам известно, что представители этой нации любят петь и танцевать.
Но на этом, пожалуй, наши знания о грузинах и заканчиваются. Чем дорожат представители этой нации, что воспитывают они в своих детях, какие ценности передают из поколения в поколение? Об этом мы поговорили с председателем Пермской краевой общественной организации грузин «Иберия» Нино Кураспедиани.
Холодно и заснежено
«Мой будущий муж Раули Кураспедиани проходил воинскую службу в Прикамье. Здесь у него появилось большое количество друзей. Когда он вернулся на родину, продолжилась его переписка с уральцами. Изредка они перезванивались. В это время в Грузии начался военный конфликт с Абхазией. Он затронул ту местность, в которой мы жили. Нам пришлось покинуть свой дом, перебраться в другой район. Какое-то время в Грузии не было даже электричества. Когда пермские друзья Раули узнали, что он с семьёй остался без крова и работы, они предложили ему перебраться на Урал. И он принял это приглашение. Действительно, здесь быстро нашлись и жильё для нас, и работа. Раули по специальности был агрономом-виноделом. Конечно, эта профессия ему здесь не пригодилась. Но по второму образованию он строитель. Вот эта специальность пришлась кстати. Он со своими коллегами построил здесь много объектов».
Грузины по своему верованию христиане. Жизненные ценности в большинстве своём такие же, как у русских. Поэтому семья Кураспедиани быстро прижилась на уральской земле.
Татьяна Плешакова, «АиФ-Прикамье»: Когда приехали, какие были первые впечатления?
Нино Кураспедиани: Холодно, заснежено. Когда дети утром уходили в детский сад, у них были слёзы на глазах. Но они быстро адаптировались. Перед школой им пришлось ходить к педагогу заниматься русским языком. Учились в школе № 28 с углублённым изучением права. Это им пригодилось. Одна из дочерей после школы поступила в пединститут. По диплому она учитель права. Другая дочь – дизайнер. А сын окончил строительный колледж, сейчас начинает работать в одной из компаний.
В 1995-1996 гг. Раули создал в Перми общество грузин Пермского края. Он и его земляки помогали соотечественникам выживать в новых условиях. По переписи 2010 г. в крае насчитывалось 1345 представителей этой национальности.
Ещё через несколько лет при обществе появилась грузинская воскресная школа, которая действует по сей день во Дворце творчества юных. В ней нашлась работа и для Нино Костаевны, ведь она педагог, преподаватель грузинского и английского языков. Здесь детям давали основы культуры и истории Грузии.
– А грузинский язык в нашем регионе востребован?
– Да, всегда полный набор групп. У меня учатся не только дети-грузины, но и взрослые, представители смешанных семей. Приходят и русские, которые уезжают работать в Грузию, едут в Абхазию на отдых.
А в 2010 г. при обществе появился ансамбль танца «Иберия». Он – участник всех краевых конкурсов. В общественном центре, где располагается правление организации, одна из стен сплошь завешана грамотами и дипломами, которыми награждены члены коллектива.
Имя для потомков
Но не всё так гладко было в семье Кураспедиани. В 2007 г. из-за инфаркта в возрасте 53 лет ушёл из жизни отец семейства Раули Сергеевич. Нино Костаевна считает, что на его здоровье губительным образом сказался грузино-абхазский конфликт. Она решила увековечить имя мужа в названии организации. Бывшее общество грузин стало краевой общественной организацией «Иберия» им. Раули Кураспедиани.
– В культуре вашего народа одно из главных мест отводится семье?
– Дети должны знать, что своё разрушать нельзя. В школе мы читаем ученикам маленький рассказ, переведённый с грузинского. Он про то, что если взять семена и посадить их, то все растения вырастут по-разному. Одно семечко попадёт в хорошую землю. И солнце вовремя туда заглянет. И дождь прольётся. И вырастет крепкий побег. Я думаю, ветер не сможет погубить такое растение. А второе семечко попадёт в истощённую землю. Оно вовремя не выйдет. Туда не попадут в нужное время солнечные лучи и дождь. И тогда ветер сломает этот побег. Человек зависит от условий, в которых оказался. Поэтому важно помнить, откуда ты родом. Вообще-то местоимение «ты» грузины не употребляют. Мы стараемся обращаться даже к самому маленькому человеку на «вы». Ведь завтра он станет взрослым. Когда к вам придёт соседка, и маленький ребёнок обратится к ней на «вы», она обязательно погладит его по голове. А ребёнку это запомнится.
Мы считаем, что воспитание уважения к человеку должно быть самым главным в жизни. Помню, я пришла из школы и стала жаловаться маме на одноклассников, что они меня обижают. Она сказала: «Сделай так, чтобы тебя уважали». Я была ребёнком и не понимала, как можно изменить ситуацию, спорила с ней. Вмешался папа. Он сказал: «Догадайся сама, как можно это сделать». С тех пор ни один мой одноклассник не мог сказать про меня, что я что-то не так сказала или сделала. И мы в школе никогда не ссорились, вместе играли. Уважение и понимание – это всё идёт от семьи. Школа очень многое даёт человеку. Но если семья не дала самого главного, как будет себя чувствовать ребёнок в школе?
Любимые места
– Вы прожили в Пермском крае больше 20 лет. Есть у вас здесь любимые места?
– В Перми любимая улица – Газеты «Звезда». Там мы жили в первые годы нашего пребывания, и мне нравится там бывать. В 2007 г. мы ездили в Белогорский монастырь с детьми и родителями нашей общественной организации – оно одно из моих любимых мест. Одна русская женщина в конце поездки сказала: «Как здорово, что мы, представители разных поколений, так хорошо чувствовали себя друг с другом, пообщались, поиграли на чистом воздухе. Поездка была такой насыщенной, как будто мы отдыхали вместе целую неделю».
Очень запомнилась поездка осенью 2010 г. на фестиваль в Верхне-Чусовские городки. Все участники уехали на него раньше. А мы с моими детьми и ещё одной женщиной отправились туда на выходные. У нас были с собой рюкзаки с костюмами и едой. Добирались мы очень сложно. Но когда доехали, нас встретили так, как будто давно ждали. Там были грузины, которые жили в Верхне-Чусовских городках. Мы начали выступать. Костюмов, чтобы показать всё, что мы хотели, не хватало. Наши соотечественники помогли нам их найти. Потом мы в школьной столовой испекли вместе с ребятами грузинское блюдо. Все с удовольствием пробовали его. Мы замечательно провели время. Я очень много знаю выходцев из Грузии, которые живут здесь. Все они стремятся оставить после себя добрый след. Это тоже в характере и сердце грузин.
– Ваша организация участвует не только в фестивалях, где показывает национальные танцы и песни, но и в кулинарных шоу с демонстрацией блюд национальной кухни. Расскажите об особенностях грузинских рецептов.
– В Грузии живёт очень много этнических групп, у каждой из которых свои национальные костюмы и своя кухня. Это сваны, картлийцы, мегрелы, аджарцы и т. д. Можно взять любое известное грузинское блюдо. Например, хачапури. И в каждом уголке Грузии у него будет свой рецепт. Как пекут хлеб с пури – начинкой? В Сванетии туда обязательно положат мясо. Получится кубдари. Жители Имеретинской низменности любят хлеб с фасолью. Фасоль в Грузии считается деликатесом. Как коми-пермяки любят пирожки с пистиками, так имеретинские народы предпочитают хлеб с острой приправой пхали. Мегрелы готовят мамалыгу из кукурузной муки. Или взять хинкали. Это блюдо жителей посёлка Хевсурети. Конечно, его делают в каждой грузинской семье, но по рецепту хевсурскому. Сациви – это праздничное блюдо готовят в любой грузинской семье. Его заправляют ореховой приправой, куда входят специфические растения, которые растут только на нашей родине. В Грузии много разнообразия. И мы стараемся его сохранять для себя и для мира.
Рецепт грузинской кухни. Чанахи
400 г мякоти баранины средней жирности; 4 баклажана; 4 головки репчатого лука; 4 помидора; 4 картофелины; 4 зубчика чеснока; зелень петрушки и базилик; перец чёрный молотый, соль.
1. Баранину нарезать тонкими ломтиками и выложить в горшочки.
2. Чеснок, лук и зелень порубить и перемешать.
3. Баклажаны нарезать вдоль тонкими ломтиками.
4. Картофель разрезать на части и уложить на баклажаны. Помидоры нарезать дольками и уложить в горшочки последним слоем. Посолить и поперчить.
5. Горшочки накрыть крышками и поставить в холодную духовку. Затем разогреть её до 200 градусов.
6. Через 40-50 минут снять с горшочков крышки, уменьшить температуру до 150-160 °С и томить чанахи ещё примерно 40-50 минут.
7. Подавать чанахи в горшочках.