Примерное время чтения: 7 минут
547

Хор как у Софокла. Василис Лагос – о греческой трагедии в театре «У моста»

Художественный руководитель греческой труппы «Акторионес» и режиссер-постановщик спектакля «Царь Эдип» в театре «У Моста» Василис Лагос – об уникальных моментах сотрудничества с Сергеем Федотовым, о пермском зрителе, о работе с актерами  и древнегреческой драматургии.

Репетиция спектакля. Фото: Из личного архива "Театра у Моста"

– Расскажите, как получилось, что вы ставите греческую трагедию в театре «У Моста»?

Василис Лагос: – Это был тот самый счастливый случай, который меняет жизнь, задает ей новое направление. Я говорю о знакомстве с художественным руководителем театра «У Моста» Сергеем Федотовым. Мы встретились в Греции, где проходила международная режиссерская лаборатория, и оказалось, что у нас много общего – в понимании драматургии, в отношении к тому, каким должен быть современный театр, в подходе к воспитанию актеров, к выбору литературного материала для постановок, музыки, костюмов и т.д. Встреча с единомышленником – это редкий подарок судьбы. Мы оба это осознали, и после того, как Сергей сказал: «Я понял:  греческую  трагедию в моем театре должен ставить именно грек, тогда это будет действительно настоящий  античный театр!»  Оставалось обсудить только один вопрос: когда начинать?

– Не все читали  трагедию «Царь Эдип», расскажите коротко – о чем она?

– Это очень известная история, особенно для нас, греков. Человек, если у него есть полноценное самосознание, может понять, что такое Рок. А не сваливать свои беды на злодейку-судьбу. Поэтому постановка «Царь Эдип» учит нас гармонии с божественным миром, тому, как можно понять свое предназначение в жизни. 

– Вы как-то переосмыслили трагедию, добавив свое авторское видение? Или оставили все как есть?

– Конечно, нет! В античной драматургии ничего нельзя менять, иначе потеряется внутренняя ось. А значит и исчезнет что-то очень важное, что касается человека во веки веков. Потому что перед нами разыгрываются вечные темы. Я не хочу туда добавлять свое (авторское) видение. И в этом наши с Сергеем режиссерские принципы совпадают. За время репетиций в театре «У Моста» я посмотрел почти все его спектакли, и вижу, как он досконально работает с  текстами и старается донести до зрителя то, что написал Автор, а не наслаивать сверху как пирог свои выдумки.  Это очень редкое в настоящее время качество для режиссера. Театр «У моста» –абсолютно европейский театр, со своим оригинальным стилем и характером. Не случайно он желанный гость на многих Европейских фестивалях.

Василис Лагос - художественный руководитель греческой труппы «Акторионес» в Греции. Фото: АиФ / Дмитрий Овчинников

 – В спектакле присутствует классический хор. Он, на ваш взгляд, способствует углублению древнегреческих традиций?

– Хор играет такую же роль, как и у Софокла! Мне нравится то, что в древнегреческой трагедии  коллективное сознание из 20 хористов говорит как одна душа. Это ведь очень интересно – увидеть и услышать, как 20 людей чувствуют и  поют, словно один человек. Чувствуется общий ритм, вибрация, что сильно влияет на зрителя.

– Древнегреческий театр родился  на открытом воздухе. Не думаете провести подобный опен-эйр в Перми?

– Возможно, мы к этому придем, была такая идея, но мы решили, что пока рано об этом говорить. Однако это еще остается в планах. Играть на открытом воздухе или в настоящем античном театре – конечно, очень здорово. А сейчас заканчивается этап репетиций – мы с актерами научились говорить по  канонам эпического слова: как произносить текст, как подавать звук.

 – Расскажите, как происходит взаимодействие с актерами театра «У Моста»?

– То, что я делаю здесь, падает на благодатную почву.  Актеры театра «У Моста» – очень серьезные профессионалы,  каждый день проводят тренинги, занимаются своим телом и голосом, работают с энергетикой. Этим они отличаются от многих актеров – и в России, и в мире. Театр «У моста» – уникальный театр, подобного  в Европе я не встречал.  Поэтому передавать им знания легко. Только надо всегда помнить: если ты приходишь передать  что-то  новое, то не нужно подходить к этому агрессивно. Нужно делать так, чтобы всем было уютно, комфортно. Конечно, надо было немного изменить сознание актеров. Я помог им добавить мощность в голос, а также объем и динамику звука, неповествовательный ритм в спектакле. Это им поможет в профессии в будущем, и не только в греческой трагедии.

 – «Театр у Моста» – это, по сути, мистический театр. Будут ли в вашей постановке тоже какие-то таинственные моменты?

– Античный театр – он сам по себе духовный и ритуальный. Это будет другая атмосфера. Да. Могу назвать ее просто «другая».

– Вы неплохо знаете русский язык. Как Вы его освоили?

– Я много работал с российскими актерами  в других городах – и в Москве и в Санкт-Петербурге. Кроме того, мне приходилось часто проводить театральные семинары, мастер-классы. За 20 лет я почти каждый год приезжаю в Россию. Ваша страна очень жесткая, твердая. Иногда я говорю, что в России есть все, и она не зависит ни от кого.

– А как вам город Пермь? Чувствуется отличие пермского зрителя от зрителей других городов?

– Мне нравится, что в Перми проводится множество театральных фестивалей. И на моих глазах родился еще один фестиваль, который будет проводить мой друг и соратник Сергей Федотов: фестиваль самого известного современного драматурга Мартина МакДонаха. В Перми замечательный балет, я знаю, что Пермь спасла русский балет во время войны.  Что касается зрителя, то я в восторге от пермяков. На каждый спектакль в театр «У моста» собирается полный зал. В день бывает по четыре представления, а залы всегда переполнены.  У нас на западе совсем не так! Люди редко ходят в серьезные  театры, им интересны  другие развлечения. Бары, кино, мюзиклы, редкие любители предпочитают  театр. Это редкость. Ситуация в Перми совершенно уникальна. 

Смотрите также:

Оцените материал
Оставить комментарий (4)

Также вам может быть интересно

Топ 5 читаемых

Самое интересное в регионах