Язык суахили. История о «hakuna matata»

Наталья Дубовая начала изучать суахили перед поездкой в Африку. Выбор пал на Танзанию. «Сначала мы выбирали страну по списку лучших зоопарков. Позже задумались: зачем нам смотреть, как страдают звери в клетках, если можно любоваться и видеть их реальную жизнь на свободе. Выяснилось, что национальные парки, в которых можно встретить самых красивых и интересных животных, есть только в восточной Африке. После интернет-серфинга и поисков выбор пал на Танзанию – там можно встретить «Большую пятерку»: слона, носорога, буйвола, льва и леопарда», – поделилась девушка.
Объединенная республика Танзания находится в Восточной Африке. Граничит с восемью государствами материка, и с Индийским океаном. Самая высокая гора Африки Килиманджаро находится именно здесь. Одним из официальных языков Танзании является суахили.
Анна Галахен, «АиФ-Прикамье»: – Чем интересен суахили?
Наталья Дубовая: – Я вернулась из Танзании и пока мало что знаю, но я собираюсь его выучить. Вообще суахили интересен тем, что по своему образованию очень схож с русским, к примеру, в нем все те же звуки, что и в нашем языке. Если, задавая вопрос на английском, вам приходится ставить вперед артикль, чтоб получилось не утверждение, а вопрос (Are you from Russia?), то на суахили достаточно, как и на русском просто изменить интонацию на вопросительную (Ты из России – Ты из России?). Наверняка все смотрели мультфильм «Король лев», и те, кто смотрел, скорей всего, помнят, что главного героя, львенка, звали Симба. С суахили слово переводится как «лев». А песенка «Акуна матата» («hakuna matata»), которую пел Пумба, переводится на русский как «не стоит беспокоиться, все замечательно». Все акуна матата!
– Какие остались впечатления после знакомства с носителями языка?
Н.Д.: – Культура проживающего в Танзании народа близка мне по духу. За все время пребывания в стране, а были мы как на материке, так и на острове Занзибар, я лишь в день прилета единственный раз встретила местного курильщика! И ни разу мы не видели пьяного или выпивающего танзанийца. Еще было удивительно, когда к тебе на улице подходят незнакомые люди, улыбаясь, говорят тебе «Jambo» и, также улыбаясь, уходят. Это одна из молодых в мире стран, в которой живут люди, свободные от навязанных обществом стереотипов, свободные душой и ценящие окружающую их природу. Karibu Tanzania!
Корейский язык. Эстетизм и жестокость культуры
Корейский язык исследователи относят к изолированному (не входит ни в одну известную языковую семью). Он распространен в Японии, Китае и США. Екатерина Клюйкова начала учить язык Республики Корея параллельно с изучением еще нескольких языков, которые, наряду с английским, необходимы для обучения филологу-русисту.

– Расскажите историю знакомства с корейским языком?
Екатерина Клюйкова: – Мое знакомство с ним началось очень спонтанно. Однажды я решила посмотреть фильм, который хранился на моем компьютере уже несколько месяцев – «Мечта» Ким Ки Дука. Один из главных героев фильма занимался созданием деревянных печатей (вырезал на них иероглифы). Меня настолько поразил сначала эстетизм этого процесса, а потом и весь фильм в целом, что я начала разбираться в их письменности, а потом незаметно для себя перешла на изучение языка.
– Насколько далеко удалось продвинуться в изучении языка?
Е.К.: – Несмотря на то, что изучаю язык уже третий год, не могу продвинуться дальше уровня А2 (второй уровень начального этапа обучения – прим. ред.), но делаю все, чтобы пробиться дальше. Я изучаю его с преподавателем-носителем языка, в прошлом году ездила в летнюю школу в Университет Сонгюнгван – один из старейших университетов в Корее. Собираюсь в следующем году сдать квалификационный экзамен. Конечно, в Перми не так много корейцев и не так развито изучение этого языка, поэтому разговорные навыки применять сложно. Но я читаю лекции филологам о корейской культуре, где языковые навыки тоже иногда полезны. В самой Корее чаще продуктивнее говорить на корейском, чем на английском, потому что многие местные жители (особенно старше 30 лет) английский не понимают.
– Какие особенности языка стали для Вас самыми яркими?
Е.К.: – Корейский язык – агглютинативный. Это значит, что все аффиксы стоят только после корня. В конце слова может набираться целая вереница разных морфем, каждая из которых имеет свое значение. Вместо предлогов используются послелоги – все ставится после главного слова. Интересно и непросто для русского сознания, что в сложных предложениях приходится мысленно менять местами причину и следствие. Например, не «Я пришел в университет, чтобы учиться», а «Для того, чтобы учиться, я пришел в университет». Мы так обычно не говорим, приходится перестаиваться. Но главной проблемой для меня является то, что нет никаких ассоциативных связей между русскими словами и корейскими. Если в английском и романских языках много слов из латыни, а славянские языки в принципе все похожи, то здесь опереться не на что, приходится заучивать.
– Культура, в которой существует этот язык, близка вам?
Е.К.: – Сложно сказать. Мне нравится корейский кинематограф, корейская живопись, корейская поэзия. У этой страны интересная и во многом печальная история: она находилась всегда между двух огней – огромным сильным Китаем и воинственной Японией. Корейцы сами называют свою страну «креветкой между двух китов». У них в искусстве всегда существовала какая-то дилемма между доведенными до предела крайностями – эстетизмом и жестокостью. Это интригует и заманивает. До поездки в Южную Корею я не знала, насколько близка мне будет живая, а не книжная Корея. Но оказалось, что особых трудностей в общении с корейцами не возникает, если владеть определенными культурными кодами. Нам даже стоит у них поучиться трудолюбию и любви к своей культуре, потому что во многом благодаря этому из катастрофически бедной, истощенной войной страны Корея (Южная) превратилась в одно из наиболее динамично развивающихся государств Азиатско-Тихоокеанского региона.
Исландский язык. «Сродни кошачьей музыке»
На исландском языке сегодня говорит около 330 тысяч человек, большая часть которых живет на острове Исландия. Орфографические нормы современного исландского языка сформировались еще в XIX веке. Яна Шаповал начала знакомиться с языком пять лет назад через песни группы Sigur Rose. После третьего курса девушка собирается ехать в Рейкьявик по программе обмена. Исландия привлекает ее своими ландшафтами, особенностями архитектуры. «Мне нравится идея исландцев об отсутствии фамилии. Это когда ты просто дочь Йонса или сын Йоуна», – поделилась она.
– Чем для Вас интересен исландский?
Яна Шаповал: – Хотя он и относится к германской подгруппе, что для многих заведомо говорит о экспрессивности, для меня он сродни кошачьей музыке. Когда говоришь на исландском, в первую очередь, для других, ты словно мурлыкаешь что-то невнятное. Он проще в изучении, чем русский, даже за счет того, что ударение падает всегда на первый слог, ударный слог долгий. Язык очень чистый, без заимствований.
Правила комментирования
Эти несложные правила помогут Вам получать удовольствие от общения на нашем сайте!
Для того, чтобы посещение нашего сайта и впредь оставалось для Вас приятным, просим неукоснительно соблюдать правила для комментариев:
Сообщение не должно содержать более 2500 знаков (с пробелами)
Языком общения на сайте АиФ является русский язык. В обсуждении Вы можете использовать другие языки, только если уверены, что читатели смогут Вас правильно понять.
В комментариях запрещаются выражения, содержащие ненормативную лексику, унижающие человеческое достоинство, разжигающие межнациональную рознь.
Запрещаются спам, а также реклама любых товаров и услуг, иных ресурсов, СМИ или событий, не относящихся к контексту обсуждения статьи.
Не приветствуются сообщения, не относящиеся к содержанию статьи или к контексту обсуждения.
Давайте будем уважать друг друга и сайт, на который Вы и другие читатели приходят пообщаться и высказать свои мысли. Администрация сайта оставляет за собой право удалять комментарии или часть комментариев, если они не соответствуют данным требованиям.
Редакция оставляет за собой право публикации отдельных комментариев в бумажной версии издания или в виде отдельной статьи на сайте www.aif.ru.
Если у Вас есть вопрос или предложение, отправьте сообщение для администрации сайта.
Закрыть