Мода — это не только про тренды с подиумов. В последние годы она всё чаще обращается к национальным и культурным кодам, придающим стилю уникальность и глубину. На неделе моды на волне этого интереса к аутентичности в рамках форума BRICS+Fashion Summit в Москве прошла выставка «Родные мотивы». Об участии в ней, «изюминках» коми-пермяцких и других народных костюмов, а также о собственной семейной реликвии, попавшей на выставку, «АиФ-Прикамье» рассказала директор Пермской региональной общественной организации по продвижению культурных и молодёжных проектов «КАМВА» Наталия Шостина.
Из Кукушки и Сепыча
«АиФ-Прикамье», Вера Шуваева: Наталия, в Московской неделе моды вы участвовали впервые?
Наталия Шостина: Раньше не раз ездила в Москву на различные модные форумы. В том числе вместе с Леной Стариковой, нашим известным дизайнером. Мы участвовали в показах в ГУМе, на Красной площади, во «Флаконе». Я — как режиссёр либо фотограф. А на этот проект попала впервые. Получила приглашение от Московского фонда моды показать аутентичные костюмы народов Пермского края. Отправила фотографии, по которым они выбрали семь костюмов.

— Расскажите о них подробнее.
— Два коми-пермяцких, в том числе полный комплект (одежда, украшения, головной убор и обувь) из д. Кукушки Кочёвского округа; марийский комплект и отдельно марийский сюртук; костюм староверов из с. Сепыч Верещагинского округа и полные комплекты татар и башкир. Везла всё это из Перми в двух огромных чемоданах.
Когда распаковывала их при подготовке к выставке, организаторы были очень признательны, что могут видеть и настоящую вышивку (к примеру, на красивейшем платье из татарского с. Барсаи), и необычный коми-пермяцкий крой (много-много складочек на сарафане), и ручную работу, особенно ценную в костюме. По сути, это и есть мода от кутюр. Кроме того, уникальность нашей коллекции в том, что в ней отнюдь не музейные вещи. Ещё 30-50 лет назад их носили, надевали по праздникам.

— А как создавалась эта коллекция?
— В 2006-2010 гг. продюсерский центр KAMWA ездил в этнографические экспедиции по районам Пермского края. Записывали аутентичный фольклор коренных народов. Научным консультантом у нас был профессор РАН, историк и этнограф Александр Черных. Я фотографировала всех исполнителей и старалась собрать коллекцию старинных национальных костюмов. Как правило, люди их просто дарили нам. Пополнялась коллекция и потом.
На фестивале KAMWA работали волонтёрами сёстры Надя и Вера Федосеевы из Косинского округа. И как-то они принесли мне в подарок старинный комплект: рубаху и дубас (коми-пермяцкий сарафан) в очень качественную набойку. Перед поездкой в Москву я разыскала Веру и попросила написать несколько слов об этом комплекте. Она сообщила, что делали его, включая набойку, их прабабушка вместе со своей подругой. «Считайте, что ваша семейная реликвия поехала на гастроли», — сказала я. Вера обрадовалась: «Как здорово!»
— А от ваших предков осталось что-нибудь, заслуживающее такого же внимания?
— У моей бабушки была шёлковая шаль с большими кистями, купленная ещё до войны. Она тоже участвовала в нашей коллекции. В костюме башкир. Потому что точно такую шаль завязывала для меня бабушка гайна в Бардымском районе. Когда она надела костюм, я, увидев, её шаль, воскликнула: «Ой, у моей бабушки была такая же!» Она ответила: «Сейчас покажу тебе, как завязывают наши женщины». И в фильме, который я там снимала, есть эпизод, где она надевает шаль на тюбетейку и ловко завязывает на одно плечо. Я научилась у неё делать это так же ловко.

Диковинные лапти
— На выставке «Родные мотивы» аутентичные костюмы демонстрировались на манекенах?
— Да. А рядом стояли манекены с одеждой современных дизайнеров, активно работающих с этнической темой. Интересная связь. Она показывала и сходство дизайнерских костюмов с народными из частных коллекций (помимо нашей там были ещё Русский Север, Кавказ, Якутия и Тува), и эволюцию материалов и форм, без которой невозможно адаптировать традиционный костюм к современной жизни. Проходила эта красивая, стильная выставка в концертном зале парка «Зарядье».
Очень высокий уровень организации: дресс-код персонала, чёткая логистика, невероятный внутренний заряд. Приятно, что было много молодёжи. Все, разумеется, фотографировали. Слышала несколько отзывов от коллекционеров-профессионалов, которые специально приезжали посмотреть нашу одежду: «Очень крутые экземпляры!»

— А что вызывало у зрителей особый интерес, оказалось для них по-настоящему диковинным?
— Многое. Например, у марийцев все платья конопляные, что диковина по нынешним временам. Это же целый процесс, очень долгий по времени. Коноплю надо сначала вырастить, теребить. Потом прядут нитки определённой толщины, красят их в разный цвет, ткут. Получается разноцветная ткань, из которой уже шьют платье. А у коми-пермяков подол сарафана состоит из огромного количества орнаментов: тесьма, вышивка, какой-то пэчворк, кружева, ленты.

Снашивалась нижняя часть — добавляли новую. Из обуви всех удивляли башкирские сапоги с калошами. Не валенки, а именно сапоги. Кожаные коричневые, с малиновой подкладкой внутри. И на них — калоши. И, конечно, коми-пермяцкие лапти. С красными завязками, с внутренним чехлом — тоже диковина сейчас.
Пограничное состояние
— В программе любимого многими фестиваля KAMWA существовал проект «Этномода». Тоже про связь современной этнической моды с национальным и культурным наследием.
— Да, десять лет проходил этот фестиваль на фестивале KAMWA. И всегда с аншлагом. Я изучала этномоду как культурный код территорий. Шёл постоянный поиск новых авторов, новых тенденций. К нам приезжали модельеры из финно-угорских регионов и из городов Урала, молодые дизайнеры и студенты ведущих российских школ моды, коллекционеры и реконструкторы. KAMWA была витриной свежих идей, площадкой для коллабораций. Именно проект «Этномода» открыл имя Марины Вилисовой и бренда ЭТНОФРЕШ.
— Понятно, какой болью для вас стал 2018 год, когда KAMWA проходила в последний раз.
— Эта боль во мне до сих пор. А буквально на днях пришлось столкнуться с новой ужасной реальностью. Мы в очередной раз лишаемся своего дома. До 31 октября общественная организация «КАМВА» должна освободить подвал Уральского филиала Российской академии живописи, ваяния и зодчества, расположенный по адресу: ул. Ленина, 56. В этом подвале, который мы арендовали, у нас и офис, и музыкальная студия, и выставочный зал Пермского звериного стиля, и шоурум KAMWA. Тут также хранятся наши архивы, коллекции, различные артобъекты, фотографии, книги.
— И где теперь это будет находиться?
— Большой вопрос. В своё время мне предлагали и продать коллекцию старинных костюмов, и вывезти их из страны. Но моя позиция однозначна: они должны остаться здесь. В идеале хотелось бы найти какой-нибудь частный этнографический музей, где вся эта аутентика может быть выставлена, где любой сможет увидеть и потрогать эти вещи. Чем больше интересуется человек своими корнями, тем твёрже он стоит на земле. Поэтому так важно не терять своё, самобытное, настоящее.

— В сегодняшней жизни вам самой хотелось бы использовать что-то из этой коллекции?
— Почему нет? Когда берёшь в руки старинные льняные синие сарафаны от старообрядцев, то понимаешь: вот он – джинс! Наш местный. Домотканый лён, выкрашенный потом в синильных мастерских. Синяя рубаха, синий сарафан, скромный поясок. И никаких украшений, никакого орнамента на подоле или рукавах. Мне кажется, такие сарафаны – очень комфортная, удобная одежда.
Берём зайца, ливер и клюкву. Первое, второе и десерт по-коми-пермяцки
С магнитофоном на плече. Как учёные добывали коми-пермяцкие «сокровища»
Борщ с крупой и парёнки. Готовим коми-пермяцкие блюда
У лесного была родня? Открытия новой экспедиции на север Пермского края
Под защитой хранителя очага. Какой была изба коми-пермяков в старину